Characters remaining: 500/500
Translation

đói mèm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đói mèm" signifie littéralement "avoir grand-faim" ou "avoir l'estomac dans les talons". C'est une expression utilisée pour décrire une sensation de faim intense, souvent plus forte qu'un simple "đói" (qui signifie "avoir faim").

Explication simple :
  • "Đói" signifie "avoir faim".
  • "Mèm" renforce l'idée de faim. Cela donne l'impression que la faim est si forte qu'elle affecte le bien-être de la personne.
Utilisation :

On utilise "đói mèm" pour exprimer une grande sensation de faim, souvent après une longue période sans manger.

Usage avancé :

En utilisant "đói mèm", il est possible de montrer une exagération de la sensation de faim, ce qui peut également ajouter une touche d'humour à la conversation. Par exemple, quelqu'un pourrait dire "Tôi đói mèm như một con sói!" (Je suis affamé comme un loup !).

Variantes du mot :
  • "Đói" peut être utilisé seul pour dire simplement "avoir faim".
  • "Đói bụng" signifie également "avoir faim", mais avec une connotation plus légère.
Différents sens :

Dans certains contextes, "đói mèm" peut être utilisé pour évoquer un sentiment de manque ou de désir intense pour quelque chose, pas seulement de la nourriture. Cependant, cette utilisation est moins courante.

Synonymes :
  • "Đói" : faim
  • "Thèm ăn" : avoir envie de manger, ce qui peut impliquer une certaine envie de nourriture spécifique.
  1. avoir grand-faim; avoir l'estomac dans les talons

Comments and discussion on the word "đói mèm"